前々回の動詞のプリントの2枚目に sentarse, levantarse, lavarse という3つの再帰動詞が出てきましたので、今回は再帰動詞について勉強しましょう。
再帰動詞とは、主語と同じ対象を示す再帰代名詞と共に使われる動詞のことです。自動詞(直接目的語無しに使える動詞)、他動詞(直接目的語と共に使われる動詞)を問わず、多くの動詞が再帰代名詞を伴い再帰動詞として使われます。
1)再帰用法
再帰代名詞は主語と同一の対象を示し、動詞の行為者は主語で、動作主としての主語の行為が主語自身に及びます。文全体に「自分自身を・に」の意味が加わります。動詞は常に他動詞です。
a. 再帰代名詞が他動詞の直接目的の時は自動詞的な意味になります。
María se peina.(マリアは(自分の)髪をとかします。)
b. 再帰代名詞が他動詞の間接目的の場合は直接目的語をとります。
María se arregla el peinado.(マリアは(自分の)髪型を直します。)
2)他動詞の自動詞化
再帰代名詞を伴わない単一形としては他動詞として機能するが、これに対応する自動詞が無い時、この他動詞に自動詞としての働きをさせるために再帰動詞の形で使う事。ここでは、再帰代名詞は自動詞化の印として働いているだけです。
María se sienta a la mesa para comer.(マリアは食事をするために(自分で)食卓につく。)---自動詞化
La madre siente a María a la mesa para que coma.(母親は食事をさせるためにマリアを食卓につかせた。)---他動詞
3)相互用法
主語は複数形、または集合名詞であり、その主語を構成している者同士が互いに同じ行為をし合う事を示します。
Nos escribimos todas las semanas.(私たちは毎週文通している。)
4)本来的な再帰動詞
a. 再帰動詞としてしか使われない動詞がいくつかあります。
arrepentirse 後悔する
jactarse 自慢する
quejarse 不平を言う
atreverse 思い切ってする
portarse 振る舞う
suicidarse 自殺する
dignarse 〜してくださる
b. 再帰動詞として使われると意味が違ってくる動詞。多くは前置詞を伴います。
parecerse a ... 〜によく似ている (parecer 〜のように見える)
acordarse de ... 〜を思い出す (acordar 一致する)
など
c. 再帰動詞では前置詞を従えるけれど、意味はほとんど違わない動詞(主語の動作への関与が大きくなる)
olvidarse de ... 〜を忘れる (olvidar 忘れる)
など
5)特殊な用法
再帰代名詞を付けると、動詞の表す状態・動作に、場所・時・方法・手段などの状況的な意味が付加されることがあります。下にいくつかの例をあげておきましょう。
dormirse 眠り込む、眠りにつく(dirmir 眠る)
irse 立ち去る、出掛ける(ir 行く)irseの方は主語がその場を離れるという意味が加わります。
beberse 飲み干す(beber 飲む)beberseは残らずに飲み干すという意味になります。
comerse 食べてしまう(comer 食べる)comerseになると、すっかり食べるという意味になります。
6)変化「〜になる」を表す再帰動詞
ponerse 人などの肉体的・精神的・心理的な変化や事物の様子や状態の変化を表します。
Ana se puso muy pálida al ver a Juan.(アナはフワンに会うと顔がひどく青ざめた。)
hacerse 人の場合は、努力の結果としての変化、事物の場合は状態や様子の変化、演技としての変化を表します。
Carlos se hizo médico.(カルロスは医者になった。)
Carlos se hace el príncipe en el teatro.(カルロスは劇で王子様の役になる。)
volverse 強調された変化、驚きを暗示する変化を表します。
Juan se volvió calvo por tantas preocupaciones.(フワンはたくさんの心配事があって髪の毛が抜けてしまった。)
convertirse 極端な変化で全く別の物になる事を表します。外的な力で変化する意味が含まれる事もあります。
El príncipe se convirtió en una rana.(王子様がカエルになった。)
7)受け身の用法
se + 他動詞の三人称 + 主語 「〜される」主語は主に物
Las naranjas se venden en la frutería.(オレンジは八百屋で売られています。)
8)無人称用法
se + 三人称単数形 「人は誰でも」
Se vive bien y se come bien en España.(スペインでは暮らし向きも良いし、食べ物も良い。)
再帰動詞の活用は、再帰代名詞も含めて覚えましょう。
sentarse (座る)は、me siento, te sientas, se sienta, nos sentamos, os sentáis, se sientan
levantarse(起きる、立ち上がる) は、me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan
lavarse(<自分の体を>洗う) は、me lavo, te lavas, se lava, nos lavamos, os laváis, se lavan となります。